《丛林历险记》充分表现了吉卜林诗人兼小说家的长处,它诗文并茂,每篇故事前有序诗,后有歌谣,突出了故事的主题,起到画龙点睛的作用。这些诗歌语句纯朴、音调铿锵,与曲折动人的故事相得益彰。译者在翻译这些诗歌时力图保留原来的韵律和格调。《丛林历险记》的翻译,绝大多数语句采用直译。
- Available now
- Banned Books Week: Always Avaiable Titles
- California Authors
- Most popular
- At the End of All Things--Complete Fantasy Series
- Crime Queens of the Golden Age
- Try something different
- True Adventure Stories
- Bookish Romance
- See all ebooks collections
- Audiobooks for the Drive to Las Vegas
- Audiobooks for the Drive to Palm Springs
- Audiobooks for the Drive to San Francisco
- Available now
- Audiobooks for the Whole Family
- Uplifting Listens
- Most Popular Audio Between 1 and 3 Hours
- New audiobook additions
- Listen While You Run: Audiobooks for Workouts
- Try something different
- Most popular
- See all audiobooks collections